第二期|圈圈知识星球招新(文末福利)~
大家好,我是圈圈。
知识星球“圈圈的翻译之路”运营已经满一年,人数已经接近600,而且不少同学已经续费,继续一起进步咯。
经过将近一年的耕耘,全体同学的无私分享,星球内容越来越丰富,CAT工具、语料和术语、翻译书籍、以及最最重要的翻译机构合作流程、联系方式、价格区间等信息一应俱全。
新手可以在星球里一次性找到合格译员所有应当掌握的基本知识和工具,以及清晰可行的译员成长路线图。
同时,我们还有QQ翻译讨论群,Trados操作,译法讨论,招募信息分享,哪家翻译公司值不值得投,怎么样才能争取到高单价;也有翻译温馨的日常唠嗑,了解同行状况,在稿件接不下的时候帮忙分担,互相推荐优质翻译机构……
让我们的交流群成为了大家口中的宝藏群和可靠组织~
但是,想要成为一名合格甚至优秀的兼职/自由译员,大家往往存在诸多疑问:
一直拿着不到100元的翻译单价,怎么才能拿到更好的单子?
整个翻译市场行情是什么样的,其他译员的收入如何?
收入陷入瓶颈期,行业信息闭塞,怎么赢得海外客户?
1. 靠谱翻译机构推荐+黑名单预警
涵盖我自己合作的10+家国内翻译机构,以及星球同学一年来的交流,整理了50+翻译机构(无拖欠风险)的联系资料和简介,基本上覆盖了业内比较活跃的翻译机构,以及数家活跃的国外翻译机构(在华办公室)。
列出了10+高风险翻译机构。
不定期发布翻译招募信息
2. 一站式工具与资料大全
CAT&QA工具:Trados 2019、Xbench、Wordfast、ABBYY、Glossary Converter,译员需要掌握的基本工具都齐全了。
多行业术语库&记忆库+翻译书籍/资料
CAT工具学习视频推荐
科学上网工具推荐
3. 高质量翻译练习素材/资料
100+条翻译练习,被同学评价非常有收获的约10万字翻译技巧与思路解析(参见此前的商务函解析笔记)。
英到中翻译笔记(英中对照双语练习素材),从新一年开始每半月发一篇。
4. 超有用的译员经验教训分享
知识星球沉淀了80+精华帖,由多位星球成员贡献,内容涵盖:
CAT工具使用经验
图书/字幕翻译攻略
多位译员从零开始的接单经历
翻译机构避雷……
4. 氛围友好的同行专业译员交流
交流群汇聚了许多专精领域的译员,包括多位优秀自由译员甚至翻译机构内部人士,高频翻译接单交流,翻译资讯分享,还有互助答疑和内部协作,拓展行业人脉,获取行业资讯的好地方。
(注意:因为星球人数超500,微信满员,所以我们全部迁移到QQ群啦)
希望进入翻译行业/进一步提升翻译单价的宝妈、职场人士、大学生……
无关专业/职业背景,不需要考出翻译证书(因为圈圈自己也没有)。
但具备基础英语水平(约等于大学英语六级)。
有一定的自学能力(这是最重要的,能够耐心阅读星球置顶和精华帖)和理解判断能力,乐于交流分享。
注意事项:
谢绝伸手党,不希望影响我们良好的交流氛围。
非英语/翻译培训班,所以不提供手把手保姆式英语/翻译教学。
如果目前对翻译行业一无所知,我建议你一定先读几篇公众号文章或是关注几个月再决定。
圈圈的翻译之路
在这里找到组织